مجله الکترونیک
«کوی غزلها» و تحلیلی بر ترجمه و فضای آثار عربی
فضای داستان و اتفاقاتش برای مخاطبی که مثلاً «کوچه مدق» نجیب محفوظ را خوانده باشد، نمیتواند تکاندهنده و شوق برانگیز باشد. در عین حال رمان، شرح اندوه و شادی مردمی است که در تله درام گیر افتادهاند. کتاب نه گذشته را رد میکند و نه آن را تحسین میکند، فقط زندگی را شرح میدهد تا جایی که کلافهمان میکند.
متاثر از بورخس، مارکز، یوسا و دیگران
«واقعیت دردناک و ناقص است. همین است که هست، و این طور است که آن را از رؤیا تمییز میدهیم. وقتی چیزی خیلی شیرین و دوستداشتنی باشد، خیال میکنیم خواب و رؤیاست و خودمان را نیشگون میگیریم تا مطمئن شویم خواب نمیبینیم ـ اگر دردمان آمد، معلوم میشود خواب نیستیم. واقعیت، حتی در آن لحظاتی […]
مروری بر رمان نویسنده برنده نوبل ادبیات
ـ مارکز یا ساراماگو؟ ژوزه ساراماگو، نویسنده پرتغالی، زاده سال 1992 در دهکده آزینهاگا واقع در ریباتجو است. ژوزه در خانوادهای دهقان بزرگ شد و به دلیل برنیامدن خانواده از پس هزینههای تحصیل، به مدرسه فنی رفت و چندسالی به عنوان مکانیک خودرو مشغول به کار بود. اما تمام این فشارهای مالی، مانع مطالعه و […]
بحران هویت مسئله «زن در ریگ روان» است
این کتاب از سفر آغاز میشود و به زندگی ختم میشود شاید برای شما این سوال ایجاد شود که مگر سفر جزئی از زندگی نیست؟ بله درست است، سفر جزئی از زندگی است اما کوبو آبه روایت داستان را از سفری خاص آغاز میکند که منجر به تحول و تغییر مسیر زندگی میشود و شاید […]
مروری بر سه ترجمه از «برفهای کلیمانجارو»
درد و رنج جانمایه این داستان است که آمیخته به حسرتی بیپایان است. هری در سراسر داستان به مرور خاطراتش و چیزهایی که میخواسته بنویسد ولی موفق نشده میپردازد و با افسوس از کارهایی که نکرده یاد میکند: «حالا دیگر هیچوقت دست به نوشتن آن چیزها نمیزند، چیزهایی که کنار گذاشته تا وقتی به کارش […]